From Queen of the Night to Elektra: Opera Arias, Songs & Lieder
"From Queen of the Night to Elektra: Opera Arias, Songs & Lieder album by Laila Andersson-palme on
Listn Music"
Release Date: 1970-01-01T00:00:00.000000Z
Fjorton år tror jag visst att jag var [the Song of Jenny Lind]
Vissi d'arte (Sung in Swedish) [Sung in Swedish]
No. 2, Varen (Last Spring) [arr. For voice and orchestra]
Sömngångararia: Una macchia è qui tutt'ora (Sung in Swedish) [Sung in Swedish]
Because
Allein
Flickan kom från sin älsklings möte
Ah! Du wolltest mich nicht deinen Mund kussen lassen, Jochanaan! (Ah! Thou wouldst not suffer me to kiss thy mouth, Jokanaan)
Flickan knyter I Johannesnatten
War es so schmählich, was ich verbrach
Vinden och trädet
So tatest du, was so gern zu tun ich begehrt
Flickan under nymånen (the Girl Under the New Moon)
Wohl taugte dir nicht die tör'ge Maid
Villemo, Villemo, hvi gick Du
Nicht streb', o Maid, den Mut mir zu stören!
En gammal dansrytm ( an Old Dance Rythm)
Der Augen leuchtendes Paar
No. 3, Meinem Kinde
Leb' wohl … Loge hor! Lausche hieher, "Wotan's Farewell"
8 Gedichte aus Letzte Blätter, Op. 10, TrV 141: No. 3, Die Nacht (the Night)
"Mariens Stube" (Marie's Rooom): Tschin Bum, Tschin, Bum! Hörst Bub? [Sung in Swedish]
No. 3, Hat gesagt - Bleibt's nicht dabei
"Mariens Stube" (Marie's Room): Und ist kein Betrug in seinem Munde erfunden worden [Sung in Swedish]
No. 2, Für fünfzehn Pfennige
No. 4, Morgen
No. 1, Glückes genug
Marie Theres'! … Hab' mir's gelobt (Sung in Swedish) [Sung in Swedish]
O zittre nicht...
Hämnd Hell
Amaryllis Aria. Scherza in mar la navicella (Sung in Swedish) [Sung in Swedish]
Un bel di vedremo (Sung in Swedish)
Tu, tu, piccolo iddio (Sung in Swedish)